JavaRush /Java Blog /Random-IT /Come imparare l'inglese senza perdere tempo
Alleviata
Livello 8
Киев

Come imparare l'inglese senza perdere tempo

Pubblicato nel gruppo Random-IT
Ciao a tutti! Come insegnante e traduttore certificato con diverse lingue straniere lavorative, con oltre quindici anni di esperienza lavorativa e molte decine di studenti, ho formato la mia visione degli approcci più efficaci per l'apprendimento di una lingua straniera, che cercherò di presentare nel modo più compatto possibile. possibile. Il tempo è la risorsa più preziosa ed è un peccato sprecarlo in qualcosa che non produce il massimo effetto. Spero che sarà utile Non dirò ancora a lungo su quanto sia importante l’inglese per uno specialista IT che vuole lavorare con clienti stranieri. Per risparmiare tempo, immaginiamo che tu sia già abbastanza motivato per diventare quel raro specialista che ha una grande conoscenza tecnica e un buon Intermedio Superiore, e non ho bisogno di sventolare i miei pipidastras davanti a te e cantare slogan motivanti.

Punto 1. La legge principale dell'apprendimento.

Quindi, il motore principale di qualsiasi progresso (sia nello sport, sia in Java, anche in inglese) è un livello leggermente inferiore delle tue capacità rispetto al livello di ciò che devi fare. Puoi camminare facilmente per 10 minuti, il che significa che una camminata di dieci minuti non ti aiuterà a prepararti per un Iron Man. Hai familiarità con System.out.println(), il che significa che 500 semplici attività come "visualizzare questa o quella scritta sullo schermo" non ti porteranno più vicino alla comprensione degli array. Il progresso avverrà quando dovrai lavorare un po’ più duramente per raggiungere il tuo obiettivo. E “un po’” è una parola molto importante qui. Se il compito è troppo difficile, puoi stressarti, rimanere deluso e generalmente arrenderti, attribuendo a te stesso il significato errato “le lingue non fanno per me”. Cosa significa questo per noi? Quella visione pigra di video in inglese su YouTube ha, in termini di efficienza, un'efficienza prossima allo zero. Non consolarti con mantra auto-calmanti dicendoti che è così che aumenterai il tuo livello. Il tuo cervello afferra semplicemente quelle parole che già conosci e, sulla base della tua conoscenza passiva, costruisce ciò che non hai sentito/capito e voilà: sembra che tu abbia colto il significato, ma non ci sono progressi. Come risolvere questo problema e non impazzire? Se stiamo parlando di video, poniti il ​​compito di comprendere TUTTO ciò che dice l'oratore. Solo in modo da poter ripetere l'intera frase parola per parola e non solo trasmetterne il significato. Se necessario rallentare il video, riascoltarlo più volte, ascoltarlo con le cuffie. Ciò attiverà immediatamente le tue capacità di ascolto. Inoltre, cerca le parole che non conosci nel dizionario e, una volta trovate, riascolta la frase in cui sono apparse. La difficoltà ottimale di un video è quella in cui capisci il 70% dal primo ascolto. Se capisci di più è troppo facile; se capisci di meno perderai troppo tempo e ti arrabbierai dal nulla. È lo stesso con la lettura: poniti l'obiettivo di comprendere tutte le frasi e le strutture verbali non "intuitivamente", ma perché le conosci.Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 1

Punto 2. L'abilità che usi viene aggiornata.

In realtà, è stupido aspettarsi che gli squat rafforzino i bicipiti, giusto? La competenza linguistica ha le sue quattro classi. di cui consiste: la capacità di parlare, la capacità di scrivere, la capacità di leggere e la capacità di comprendere a orecchio. Guardando i tuoi video con saggezza, migliorerai l'ultima cosa: la capacità di ascoltare, sentire e comprendere ciò che senti (ovvero la famigerata comprensione orale). Abilità incredibilmente utili, ma praticamente non miglioreranno la capacità di parlare fluentemente e con competenza o di scrivere una lettera dettagliata e comprensibile a un cliente. Un assioma immutabile: se vuoi imparare a parlare, esercitati a parlare; se vuoi imparare a scrivere, scrivi. Tuttavia, se video e articoli su Internet sono sufficienti per 100.500 anni di miglioramento della lettura e dell'ascolto, allora parlare e scrivere sono più difficili: qui produciamo noi stessi i contenuti. C'è una via d'uscita: hai sempre un interlocutore paziente sotto forma di una bottiglia di shampoo sotto la doccia. Ammettilo, hai spesso discussioni mentali con te stesso, inventando argomenti a posteriori per gli holivar online con un termine di prescrizione scaduto? È ora di fare lo stesso, ma in inglese e sempre ad alta voce: una bottiglia di shampoo non ti giudicherà, te lo prometto. Raccontale dell'ultimo video, di cosa hai guardato e di cosa ne pensi. Prendine un'abitudine e il tuo cervello sarà allenato ad avere determinati schemi linguistici e una riserva di vocabolario nella tua memoria di lavoro, in modo da non dover ricordare la parola giusta per molto tempo. Stai scrivendo codice educativo? Commentalo in dettaglio in inglese e allo stesso tempo aggiorna il vocabolario necessario. Quando mi preparo per l'interpretazione, penso sempre in anticipo alle battute che potrei incontrare e ne provo la traduzione ad alta voce. Cosa non ho sentito parlare del mio shampoo...Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 2

Punto 3. Le persone non parlano con le parole.

Questo è strano da sentire per coloro che a scuola dividevano un grosso quaderno in tre colonne "parola", "pronuncia" e "traduzione" e vi scrivevano parole non familiari. Ma in realtà le persone non parlano con parole individuali, ma nel contesto. Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 3E non sto nemmeno parlando del caso in cui la frase "Dio, mi fai incazzare" è stata tradotta dal mio collega traduttore eccessivamente creativo come "Dio mi ha fatto incazzare", ma anche del banale RUN. "Corri" dici? Che ne dici allora di “gestire un’impresa”? Eseguire un programma? Mi cola il naso quando fuori fa freddo? Ha fatto scorrere la mano sul tavolo? Già quattro significati. Memorizzare una parola + traduzione, come siamo abituati a scuola, è una perdita di tempo e fatica con scarsi benefici. C'è un'altra sfumatura qui. La memoria funziona in modo tale da ricordare meglio nel contesto. Una singola parola salvata in una posizione di memoria verrà cancellata dal Garbage Collector se non sono presenti riferimenti ad essa da altre posizioni di memoria. Ma se conosci la parola affari e ricordi la frase "gestire un'impresa" in relazione ad essa, è molto meno probabile che la dimentichi nel tempo. Nessun testo senza contesto è la regola d'oro di un traduttore e tornerà utile anche a te.Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 4

Punto 4. Se la parola ti è passata di mente...

Questo punto segue logicamente dal precedente. Il discorso in una lingua straniera non è una traduzione letterale dal russo, ma la trasmissione di informazioni attraverso quella lingua. In generale, non concentrarti sulla traduzione da una lingua all'altra, questo è un campo di attività separato con le sue regole. Hai dimenticato la tua parola? Non importa se non puoi sostituirlo con un sinonimo, parafrasarlo. Esempio: “Il mio team è composto da 5 persone”. Diciamo che hai dimenticato la parola "costituito da" e tutti i suoi sinonimi. Ma puoi ancora dire "Ci sono 5 persone nella mia squadra". Anche se l’opzione della sostituzione non ti sembra molto allettante, è comunque meglio che rimanere in silenzio ed entrare in trance durante un colloquio.Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 5

Punto 5. Stampelle.

Usare traduttori e sottotitoli online per i video è come fotografare un selfie per Instagram. Il risultato potrebbe essere bellissimo, ma il tuo aspetto non cambierà. Questi strumenti, ovviamente, non sono il male assoluto; vale semplicemente la pena utilizzarli per uno scopo specifico. E se il tuo obiettivo è capire velocemente di cosa tratta un video o capire velocemente un articolo, allora va bene, ma non sono adatti a migliorare il tuo linguaggio. Sarà cento volte più efficace capirlo da solo. E un piccolo vantaggio: se non hai bisogno di progressi in inglese, ma capisci rapidamente il significato del testo, la comunità dei traduttori consiglia DeepL e non il buon vecchio Google o Yandex.Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 6

Punto 6. Fonetica non amata.

Qui, molto spesso, lo specialista IT di lingua russa non si preoccupa affatto e spaventa il cliente con parole come "automazione", "pihapi", "archivio", "brocher", ecc. (Tuttavia, i clienti che hanno lavorato con I russofoni lo percepiscono da molto tempo con una calma fatale) oppure vanno da un madrelingua, si esercitano per 40 minuti a pronunciare la parola "vai" con l'aspirazione corretta e alla fine dicono ancora "automazione", perché non hanno capito a questa parola, essere occupato con l'aspirazione nella parola “vai”. Il nostro curriculum scolastico è in qualche modo più focalizzato sulla grammatica e sulle 50 sfumature di perfezione. La verità è che è del tutto possibile vivere senza la capacità di costruire una frase del tipo “Se avessi iniziato a imparare Java prima, saresti già diventato un ingegnere informatico senior”. E senza la capacità di pronunciare un termine tecnico chiave in modo che il cliente capisca di cosa stiamo parlando, è improbabile. Pertanto, non trascurare la trascrizione se stai cercando una parola in un dizionario e se ti spaventa a causa della complessità degli scarabocchi, qualsiasi dizionario online di grandi dimensioni dispone di una voce fuori campo in modo da poter ascoltare come viene pronunciata correttamente la parola. . Nel discorso orale c'è un esercizio molto efficace dall'arsenale dei nuotatori sincronizzati. Si chiama Shadowing. L'idea è di ascoltare più volte un breve pezzo di testo (puoi iniziare con 10 secondi), scriverlo per iscritto e poi leggerlo ad alta voce da un pezzo di carta insieme a un altoparlante con video/audio, provando copiare completamente tutte le intonazioni, pause, pronuncia, ecc. ecc. Dà un bonus colossale al discorso orale, ma richiede un allenamento regolare, anche se breve.Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 7

Punto 7. Incapacità di parlare le lingue.

È breve qui. Se hai letto l'articolo fino a questo punto significa che hai già padroneggiato almeno una lingua. E se sei riuscito a padroneggiarne uno, non c'è motivo per non padroneggiare il secondo.Come imparare l'inglese senza perdere tempo - 8
Commenti
TO VIEW ALL COMMENTS OR TO MAKE A COMMENT,
GO TO FULL VERSION