JavaRush /Java блог /Random UA /Як вивчати англійську, не витрачаючи часу дарма
Alleviata
8 рівень
Киев

Як вивчати англійську, не витрачаючи часу дарма

Стаття з групи Random UA
Привіт всім! Як у дипломованого викладача та перекладача з кількома робітничими іноземними мовами, у мене за п'ятнадцять років робочого стажу та багато десятків учнів сформувалося своє бачення найефективніших підходів до вивчення іноземної мови, яке я намагатимусь максимально компактно викласти. Час — найцінніший ресурс, і прикро витрачати його на те, що не дає максимального ефекту. Сподіваюся, буде корисним. Я не буду довго розпинатися на тему того, наскільки важлива англійська для айтішника, який хоче працювати з іноземними клієнтами. Для економії часу уявімо, що ви вже досить мотивовані стати тим самим рідкісним фахівцем, у якого в запасі класні технічні знання і хороший Аппер-Інтермідіейт, і мені не потрібно махати перед вами підідастрами і скандувати мотивуючі слогани.

Пункт 1. Основний закон навчання.

Отже, головний двигун будь-якого прогресу (хоч у спорті, хоч у Джаві, хоч в англійській) – це трохи нижчий рівень ваших можливостей порівняно з рівнем того, що вам потрібно зробити. Ви можете легко пройти пішки 10 хвабон - значить, десятихвабонна прогулянка не допоможе в підготовці до айрон-мену. Ви знайомі з System.out.println(), а значить 500 простих завдань типу "виведіть на екран такий напис" не наблизять вас до розуміння масивів. Прогрес буде тоді, коли для досягнення мети доводиться трохи напружитись. І "трохи" тут - дуже важливе слово. Якщо завдання надто складне, можна надірватися, розчаруватися і взагалі забити, надавши собі помилкове значення "просто мови це не моє". Що це означає для нас? Що ліниве переглядання видосиків англійською на ютубі мають з погляду ефективності ККД близький до нульового. Не тіште себе самозаспокійливими мантрами, що ви підвищуєте рівень. Ваш мозок просто вихоплює ті слова, що ви і так знаєте, і на основі ваших пасивних знань до-конструює те, що ви недочули/недопоняли, і вуаля - ви начебто сенс вловабо, а прогресу немає. Як це виправити і не полетіти кукухою? Якщо мова про видосики, то поставте собі завдання розібрати ВСІ, що каже спікер. Прям щоб ви могли слово в слово повторити всі пропозиції, а не просто сенс його передати. Якщо треба - сповільніть відео, переслухайте кілька разів, послухайте навушники. Це одразу активізує ваші навички сприйняття на слух. Плюс шукайте незнайомі слова у словнику, і як знайшли — переслухайте наново речення, де вони зустрічалися. Оптимальна складність відео де ви з першого прослуховування розумієте 70%. Розумієте більше — воно легко, розумієте менше — загробите занадто багато часу і на порожньому місці розгніваєтеся. З читанням те саме — поставте собі за мету розуміти всі обороти та словесні конструкції не "інтуїтивно", а тому що ви їх знаєте.Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 1

Пункт 2. Качається той скіл, який ти використовуєш.

Власне, безглуздо чекати від присідань, що вони наростять вам біцепси, правда? У володіння мовою є свої чотири класи. з яких він і складається: вміння говорити, вміння писати, вміння читати та вміння розуміти на слух. Грамотно дивлячись, видосики ви коливаєте останнє - вміння слухати, чути і розуміти почуте (воно ж горезвісне аудіювання). Неймовірно корисні скіли, проте здатність швидко і грамотно розмовляти або написати розгорнутий і зрозумілий лист клієнту вони практично не прокачають. Незаперечна аксіома: хочеш навчитися говорити - тренуйся говорити, хочеш навчитися писати - пиши. Однак якщо видосиків та статей в інтернеті вистачить на 100500 років прокачування читання та аудіювання, то з говорінням та листом складніше – тут ми контент продукуємо самі. Вихід є: у вас завжди є терплячий співрозмовник в особі пляшечки шампуню в душі. Зізнайтеся, адже часто ведете уявні суперечки самі з собою, придумуючи постфактум аргументи для мережевих холіварів зі строком давності, що минув? Час зробити те саме, але англійською, і обов'язково вголос — пляшечка шампуню не засудить, обіцяю. Розкажіть їй про останній видос, що ви дивабося, і що ви з цього приводу думаєте. Зробіть це звичкою, і ваш мозок натренується мати певні мовні шаблони та запас лексики в оперативній пам'яті, щоб вам довго не довелося згадувати потрібне слово. Пишете навчальний код? Докладно коментуйте його англійською, заразом і потрібну лексику освіжіть. Коли я готуюся до усного перекладу, завжди заздалегідь продумую репліки, які можуть мені зустрітися, і репетирую їх переклад уголос. Чого тільки не чув мій шампунь...Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 2

Пункт 3. Люди кажуть не словами.

Це дивно чути тим, хто у школі ділив товстий зошит на три стовпчики "слово", "вимову" та "переклад" і вписував туди незнайомі слова. Але насправді люди говорять не окремими словами, а мовою в контексті. Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 3І я навіть не про той випадок, коли фразу "God, you piss me off" мій не в міру креативний колега-перекладач переклав як "Обос мене Господь", а хоч би і про банальне RUN. "Втікати", кажете? А "run a business" тоді як? Run a program? My nose runs when it's cold outside? He ran his hand across the table? Вже чотири значення. Запам'ятовувати слово+переклад, як ми звикли в школі, — витрачати час та зусилля на крихту користі. Тут є ще один нюанс. Пам'ять працює так, що в контексті запам'ятовує краще. Окреме слово, збережене вами в комірку пам'яті, буде очищено гарбідж-колектором, якщо на нього немає посилань з інших місць пам'яті. А от якщо ви знаєте слово business і запам'ятовуєте словосполучення "run a business" у прив'язці до нього, то набагато менше шансів його забути з часом. Немає тексту без контексту — золоте правило перекладача, воно знадобиться і вам.Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 4

Пункт 4. Якщо слово вилетіло з голови...

Цей пункт логічно походить з попереднього. Мова іноземною мовою - це не дослівний переклад з російської, а передача інформації засобами цієї мови. Взагалі, не орієнтуйтеся на переклад з однієї мови на іншу, це окрема сфера діяльності зі своїми правилами. Забули слово? Не біда, якщо не можете замінити синонімом, перефразуйте. Приклад: "Моя команда складається із 5 осіб". Припустимо, ви забули слово "consist of" та всі його синоніми. Але ви все ще можете сказати "There are 5 people in my team". Навіть якщо варіант заміни здається вам не дуже красивим, він все одно краще, ніж мовчання та догляд у транс на співбесіді.Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 5

Пункт 5. Мабоці.

Використовувати онлайн-перекладачі та субтитри до відео - це як фотошоп селфі для інстаграма. Результат може вийти красивим, але ваша зовнішність при цьому не зміниться. Ці інструменти, звичайно, не є абсолютним злом, просто використовувати їх варто з певною метою. І якщо ваша мета – швидко зрозуміти про що відео чи швидко зрозуміти статтю, то на здоров'я, але для прокачування вашої мови вони не годяться. Ефективніше в сто разів буде розібратися самому. І маленький бонус: якщо вам таки треба не прогрес в англійській, а швидко зрозуміти зміст тексту, то ком'юніті перекладачів рекомендує DeepL, а не старий добрий гугл чи яндекс.Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 6

Пункт 6. Нелюба фонетика.

Тут найчастіше російськомовний айтішник не париться взагалі і лякає клієнта словами типу "автомейшн", "піхапі", "архів", "брОчер" і т. д. (втім, клієнти, які вже довго працюють з російськомовними, сприймають це з приреченим спокоєм) або йдуть до носія мови, відпрацьовують по 40 хвабон вимова слова "go" з правильним придиханням і в результаті все одно говорять "автомейшн", тому що до цього слова вони не дійшли, будучи зайняті придихом у слові "go". Наша шкільна ж програма якось більш націлена на граматику та 50 відтінків перфекту. Істина ж у тому, що без уміння побудувати фразу типу "Як би я хотів переглянути освіту Java earlier, ти будеш скористатися Senior Software Engineer" прожити цілком можна. А без уміння вимовити ключовий технічний термін те щоб клієнт зрозумів, що мова — навряд. Тому не нехтуйте транскрипцією, якщо шукаєте слово в словнику, а якщо вона лякає вас складністю заручок, то в будь-якому великому онлайн-словнику є озвучка, можна послухати, як слово правильно вимовляється. За мовленням є дуже дієва вправа з арсеналу синхроністів. Називається Shadowing. Сенс у тому, що ви багато разів слухаєте короткий шматочок тексту (почати можна з 10 секунд), записуєте його собі письмово, а потім читаєте вголос з папірця разом зі спікером з відео/аудіо, намагаючись повністю скопіювати всі інтонації, паузи, вимова і т.д. д. Дає колосальний бонус до усного мовлення, але вимагає регулярних тренувань, нехай і коротких.Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 7

Пункт 7. Нездатність до мов.

Тут стисло. Якщо ви дочитали статтю до цього місця, значить, щонайменше одна мова вже у вас освоєна. А змогли освоїти одну — немає жодних причин не освоїти й другу.Як вивчати англійську не витрачаючи часу дарма - 8
Коментарі
ЩОБ ПОДИВИТИСЯ ВСІ КОМЕНТАРІ АБО ЗАЛИШИТИ КОМЕНТАР,
ПЕРЕЙДІТЬ В ПОВНУ ВЕРСІЮ