JavaRush /Blog Java /Random-FR /Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps
Alleviata
Niveau 8
Киев

Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps

Publié dans le groupe Random-FR
Salut tout le monde! En tant qu'enseignante certifiée et traductrice maîtrisant plusieurs langues étrangères, avec plus de quinze ans d'expérience professionnelle et plusieurs dizaines d'étudiants, j'ai formé ma propre vision des approches les plus efficaces pour apprendre une langue étrangère, que j'essaierai de présenter de manière aussi compacte que possible. Le temps est la ressource la plus précieuse, et il est dommage de le gaspiller pour quelque chose qui n’apporte pas le maximum d’effet. J'espère que ce sera utile. Je n’insisterai pas sur l’importance de l’anglais pour un informaticien souhaitant travailler avec des clients étrangers. Pour gagner du temps, imaginons que vous soyez déjà suffisamment motivé pour devenir ce rare spécialiste possédant de grandes connaissances techniques et un bon intermédiaire supérieur, et je n'ai pas besoin d'agiter mes pipidastras devant vous et de scander des slogans motivants.

Point 1. La loi principale de l'apprentissage.

Ainsi, le principal moteur de tout progrès (que ce soit dans le sport, même en Java, même en anglais) est un niveau légèrement inférieur de vos capacités par rapport au niveau de ce que vous devez faire. Vous pouvez facilement marcher 10 minutes, ce qui signifie qu'une marche de dix minutes ne vous aidera pas à vous préparer à un Iron Man. Vous connaissez System.out.println(), ce qui signifie que 500 tâches simples comme « afficher telle ou telle inscription à l'écran » ne vous rapprocheront pas de la compréhension des tableaux. Des progrès se produiront lorsque vous devrez travailler un peu plus dur pour atteindre votre objectif. Et « un peu » est ici un mot très important. Si la tâche est trop difficile, vous pouvez vous stresser, être déçu et généralement abandonner, en vous attribuant le sens erroné de « les langues ne sont tout simplement pas mon truc ». Qu'est ce que cela veut dire pour nous? Ce visionnage paresseux de vidéos en anglais sur YouTube a, en termes d'efficacité, une efficacité proche de zéro. Ne vous consolez pas avec des mantras auto-apaisants selon lesquels c’est ainsi que vous augmentez votre niveau. Votre cerveau saisit simplement les mots que vous connaissez déjà, et sur la base de votre connaissance passive, il construit ce que vous n'avez pas entendu/compris, et voilà - vous semblez avoir saisi le sens, mais il n'y a aucun progrès. Comment résoudre ce problème et ne pas devenir fou ? Si nous parlons de vidéos, fixez-vous pour tâche de comprendre TOUT ce que dit l'orateur. Juste pour que vous puissiez répéter la phrase entière mot pour mot, et pas seulement en transmettre le sens. Si nécessaire, ralentissez la vidéo, réécoutez plusieurs fois, écoutez avec des écouteurs. Cela activera immédiatement vos capacités d’écoute. De plus, recherchez des mots inconnus dans le dictionnaire et, une fois que vous les avez trouvés, réécoutez la phrase dans laquelle ils sont apparus. La difficulté optimale d’une vidéo est celle où vous comprenez 70% dès la première écoute. Si vous comprenez plus, c’est trop facile ; si vous comprenez moins, vous perdrez trop de temps et vous vous mettrez en colère de nulle part. C'est la même chose avec la lecture : fixez-vous pour objectif de comprendre toutes les phrases et structures verbales non pas « intuitivement », mais parce que vous les connaissez.Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 1

Point 2. La compétence que vous utilisez est améliorée.

En fait, c’est stupide de s’attendre à ce que les squats développent vos biceps, non ? La maîtrise de la langue a ses propres quatre classes. en quoi il consiste : la capacité de parler, la capacité d'écrire, la capacité de lire et la capacité de comprendre à l'oreille. En regardant judicieusement vos vidéos, vous améliorerez la dernière chose : la capacité d'écouter, d'entendre et de comprendre ce que vous entendez (c'est-à-dire la fameuse compréhension orale). Des compétences incroyablement utiles, mais elles n'amélioreront pratiquement pas la capacité de parler couramment et avec compétence ou d'écrire une lettre détaillée et compréhensible à un client. Un axiome immuable : si vous voulez apprendre à parler, exercez-vous à parler ; si vous voulez apprendre à écrire, écrivez. Cependant, si les vidéos et les articles sur Internet suffisent pour 100 500 ans d'amélioration de la lecture et de l'écoute, alors parler et écrire sont plus difficiles - ici, nous produisons nous-mêmes le contenu. Il existe une issue : vous avez toujours un interlocuteur patient sous la forme d'une bouteille de shampoing sous la douche. Admettez-le, vous avez souvent des disputes mentales avec vous-même, inventant des arguments après coup pour des holivars en ligne avec un délai de prescription expiré ? Il est temps de faire de même, mais en anglais, et toujours à voix haute : une bouteille de shampoing ne vous jugera pas, promis. Parlez-lui de la dernière vidéo, de ce que vous avez regardé et de ce que vous en avez pensé. Prenez-en l'habitude et votre cerveau sera entraîné à avoir certains modèles de parole et une réserve de vocabulaire dans votre mémoire de travail, de sorte que vous n'aurez pas à retenir le bon mot pendant longtemps. Écrivez-vous du code éducatif ? Commentez-le en détail en anglais et rafraîchissez en même temps le vocabulaire nécessaire. Lorsque je me prépare à l’interprétation, je réfléchis toujours à l’avance aux répliques que je pourrais rencontrer et je répète leur traduction à haute voix. Que n'ai-je pas entendu parler de mon shampoing...Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 2

Point 3. Les gens ne parlent pas avec des mots.

C'est étrange à entendre pour ceux qui, à l'école, divisaient un épais cahier en trois colonnes « mot », « prononciation » et « traduction » et y écrivaient des mots inconnus. Mais en réalité, les gens ne parlent pas avec des mots individuels, mais dans leur contexte. Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 3Et je ne parle même pas du cas où l'expression « Dieu, tu m'énerves » a été traduite par mon collègue traducteur trop créatif par « Dieu m'a énervé », mais même du banal RUN. « Courir », dites-vous ? Et si « diriger une entreprise » alors ? Exécuter un programme ? Mon nez coule quand il fait froid dehors ? Il a passé sa main sur la table ? Déjà quatre significations. Mémoriser un mot + traduction, comme nous en avons l'habitude à l'école, c'est perdre du temps et des efforts pour peu de bénéfice. Il y a encore une nuance ici. La mémoire fonctionne de telle manière qu’elle se souvient mieux du contexte. Un seul mot que vous enregistrez dans un emplacement mémoire sera effacé par le ramasse-miettes s'il n'y a aucune référence à celui-ci depuis d'autres emplacements mémoire. Mais si vous connaissez le mot entreprise et que vous vous souvenez de l’expression « gérer une entreprise » en relation avec celui-ci, vous risquez beaucoup moins de l’oublier avec le temps. Pas de texte sans contexte est la règle d'or d'un traducteur, et cela vous sera également utile.Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 4

Point 4. Si le mot vous a échappé...

Ce point découle logiquement du précédent. La parole dans une langue étrangère n’est pas une traduction littérale du russe, mais la transmission d’informations au moyen de cette langue. De manière générale, ne vous concentrez pas sur la traduction d'une langue à une autre, il s'agit d'un domaine d'activité à part entière avec ses propres règles. Vous avez oublié votre mot ? Peu importe si vous ne pouvez pas le remplacer par un synonyme, paraphrasez-le. Exemple : « Mon équipe est composée de 5 personnes. » Disons que vous avez oublié le mot « consister en » et tous ses synonymes. Mais vous pouvez toujours dire « Il y a 5 personnes dans mon équipe ». Même si l’option de remplacement ne vous paraît pas très attractive, elle reste quand même préférable à rester silencieuse et entrer en transe lors d’un entretien.Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 5

Point 5. Béquilles.

Utiliser des traducteurs et des sous-titres en ligne pour les vidéos, c'est comme photoshoper un selfie pour Instagram. Le résultat sera peut-être magnifique, mais votre apparence ne changera pas. Bien entendu, ces outils ne sont pas un mal absolu ; ils valent simplement la peine d’être utilisés dans un but précis. Et si votre objectif est de comprendre rapidement de quoi parle une vidéo ou de comprendre rapidement un article, alors très bien, mais ils ne sont pas adaptés pour améliorer votre langage. Il sera cent fois plus efficace de le découvrir vous-même. Et un petit bonus : si vous n'avez pas besoin de progresser en anglais, mais de comprendre rapidement le sens du texte, alors la communauté des traducteurs recommande DeepL, et non le bon vieux Google ou Yandex.Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 6

Point 6. Phonétique mal-aimée.

Ici, le plus souvent, l'informaticien russophone ne s'en soucie pas du tout et fait peur au client avec des mots comme « automatisation », « pihapi », « archive », « brocher », etc. (cependant, les clients qui ont travaillé avec Les russophones perçoivent cela depuis longtemps avec un calme voué à l'échec) ou ils vont chez un locuteur natif, s'entraînent pendant 40 minutes à prononcer le mot "go" avec l'aspiration correcte et à la fin ils disent toujours "automatisation", parce qu'ils n'ont pas compris à ce mot, étant occupé avec l'aspiration du mot « aller ». Notre programme scolaire est en quelque sorte davantage axé sur la grammaire et les 50 nuances de perfection. La vérité est qu’il est tout à fait possible de vivre sans la capacité de construire une phrase comme « Si vous aviez commencé à apprendre Java plus tôt, vous seriez déjà devenu ingénieur logiciel senior ». Et sans la capacité de prononcer un terme technique clé pour que le client comprenne de quoi on parle, c’est peu probable. Par conséquent, ne négligez pas la transcription si vous recherchez un mot dans un dictionnaire, et si cela vous fait peur à cause de la complexité des gribouillis, alors n'importe quel grand dictionnaire en ligne a des voix off pour que vous puissiez écouter comment le mot est prononcé correctement. . Dans le discours oral, il existe un exercice très efficace issu de l'arsenal des nageurs synchronisés. C'est ce qu'on appelle l'observation. L'idée est que vous écoutiez un court texte plusieurs fois (vous pouvez commencer par 10 secondes), que vous l'écriviez par écrit, puis que vous le lisiez à haute voix sur un morceau de papier avec un haut-parleur avec vidéo/audio, en essayant copier complètement toutes les intonations, pauses, prononciation, etc. etc. Donne un bonus colossal à la parole orale, mais nécessite un entraînement régulier, quoique court.Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 7

Point 7. Incapacité de parler des langues.

C'est bref ici. Si vous avez lu l’article jusqu’à présent, cela signifie que vous maîtrisez déjà au moins une langue. Et si vous avez pu en maîtriser un, il n’y a aucune raison de ne pas maîtriser le second.Comment apprendre l'anglais sans perdre de temps - 8
Commentaires
TO VIEW ALL COMMENTS OR TO MAKE A COMMENT,
GO TO FULL VERSION