JavaRush/Java блог/Архив info.javarush/Мой путь - Часть 2
pavelkamo
20 уровень

Мой путь - Часть 2

Статья из группы Архив info.javarush
участников
Здравствуйте JavaRushовцы!!! Часть 2 Понеслась... Сегодня я хочу рассказать о том, как я изучал и продолжаю изучать Английский!!! Год назад я работал в Киеве Инженером Автоматизированных Систем Управления Технологическими Процессами. Но работа мне не приносила удовольствия и все ступени карьеры (которые возможны) - я прошел. С каждым днем для меня все более отвратительной была моя работа. И вот я решился на то, что в жизни надо что-то менять. Маленький отступ от темы... Мне еще с первого курса нравилось программирование. С программированием я познакомился впервые на 1 курсе 2 семестр. Я кайфовал))))) 1 курс 1 семестр я гулял, пил, курил, прогуливал пары. Но когда началось программирование - все изменилось!!!! Я дома на каникулах мог до утра засидеться с Pascal-ем Меня друзья звали в бар, на футбол, или просто погулять - я отказывался и сидел, Кодил)))) И так вернемся... У меня есть друзья программисты, которые много мне рассказывали об их интересных проектах, про свои офисы и условия работы. Про своих начальников(Не мало важный фактор. У меня начальник был дед 66 лет, который часто заставлял, не только меня оставаться на 1-2 часа после работы или делать дурную работу, которая никому не надо). И я определился - МОЙ ПУТЬ В ИТ - БЫТЬ РАЗРАБОТЧИКОМ!!!! Я знал что для программиста нужно хорошие знания английского языка. Вот с него и начал! Английский у меня в школе преподовала учительница, да так что вообще никто из класса даже 2 слов связать не мог. Короче говоря, мой английский был НОЛЬ. Я и друг мой(сожитель) записались на курсы. AmericanEnglishCenter!!! Всем советую(не реклама). Сначала было тестирование на знание языка, чтоб определить какой уровень. ....Начался семестр. Первое занятие, новые люди. Очень круто))) Результат не заставил себя ожидать!! Я получал и до сих пор получаю удовольствие от изучения Английского. Учусь уже год. За год я переборол страх общения на английском. Этот страх есть у всех!!!!! Я научился достаточно правильно писать на английском. Ошибки еще делаю, но мало. Все делают. Но результат есть!!! Я уже общаюсь с американскими преподователями. Могу рассказать свои мысли. Понять собеседника. Если что-то непонятное попадается, то без проблем могу попросить объяснить мне это по другому. 6 месяцев назад начал смотреть фильмы на английском с субтитрами. Например: сериал "Друзья". Когда начал смотреть, то понимал примерно 30-40% Смотрел на протяжении 3 месяцев сериал. Последний сезон было понимание на уровне 70-80% 2 месяца назад начал читать книгу на английском. которую брал в библиотеке AmericanEnglishCenter. Сейчас читаю третью книгу. Попросил преподователя посоветовать мне книгу, где есть тексты на украинском или русском для практики перевода и правописания на английском. Летом хотел попасть на тренинг в Bionic University(3 месяца назад). Проходил интервью на английском. Было немного стрёмно, но все же прошел. Это было первое весомое достижение, которое говорило что я в английском развинулся)))) Сори, пишу статью и улыбаюсь)) горжусь собой)) И считаю что каждый должен гордится своими результатами)) Потом, я пытался устроится на позицию JuJa. Составил резюме, соответственно на английском, и попросил в AmericanEnglishCenter чтоб проверили. Исправили только одно слово)) остальное все правильно оставлено. О собеседовании расскажу в одной из следующих частей)) А теперь итог!! 1)Надо конкретно определится чего ты хочешь 2)Продумать план достижения цели(разбить на этапы или подцели) 3)Советую Английский изучать в специальных школах или на курсах. Потому что преподователь должен вас научить правильному произношению.(Например: можно не правильно произнести слово и обидеть человека(Beach & Bitch)) 4)Надо постоянно что-то писать на английском. Очень помогает в изучении новых слов и практики правописания. 5)Надо смотреть фильмы на английском. Привыкаешь к произношению людей. 6)Надо читать книги на английском. Советую начинать из худ.лит. про обычных людей и обычную жизнь. 7)Когда читая книгу, понимаешь о чем речь идет в книге, тогда можно начинать и читать техническую. Например Java.doc 8)В повседневной жизни с друзьями или родственниками иногда устраивайте дни английского - когда весь деть друг с другом на английском разговариваете. На этом пока все)))) Продолжение следует....
Комментарии (10)
  • популярные
  • новые
  • старые
Для того, чтобы оставить комментарий Вы должны авторизоваться
Bessus
Уровень 41
24 сентября 2014, 12:31
Ты написал бы, что с Киева, а то люди могут и не знать, что за курсы ты перечисляешь и где их искать.
pavelkamo
Уровень 20
27 сентября 2014, 03:25
в начале написано что я в Киеве работал, потому не сложно догадаться что и курсы там же))
Bessus
Уровень 41
27 сентября 2014, 11:01
А ты уже нашел работу? Если да, то напиши пожалуйста как искал и как проходил собеседования.
pavelkamo
Уровень 20
27 сентября 2014, 17:50
Еще пока нет. Но уже был на собеседовании и уже делаю рассылку своего резюме
VasylHoshovsky
Уровень 24
27 сентября 2014, 17:54
А на каком уровне Ві сейчас в JAvaRush?
4joke
Уровень 18
24 сентября 2014, 12:19
А до какого уровня доучились?
pavelkamo
Уровень 20
27 сентября 2014, 03:26
На курсах я сейчас 6-В (Advanced — B)
blacky
Уровень 23
24 сентября 2014, 04:34
Мне кажется, здесь должны быть пони:


7)Когда читая книгу, понимаешь о чем речь идет в книге, тогда можно начинать и читать техническую.Например Java.doc
Техническую литературу читать намного проще, чем художку. Хотя если дело в последовательности, то тут я хз.
Со всем остальным солидарен.
pavelkamo
Уровень 20
27 сентября 2014, 03:28
Я придерживаюсь своего мнения. потому что в худ.лит. слова намного проще и короче, на основе большинства из них потом строятся сложные, которые присутствуют в терминологии ИТ.
Потому считаю что надо начинать с простого))
VasylHoshovsky
Уровень 24
27 сентября 2014, 17:52
В худ. литературе намного большее разнообразие слов + присутствуют такие выражения, которые переводятся не буквально.
Длинное слово — не значит, что сложное. Тем более, что большинство технических терминов созвучны с их украинским/русским переводом.
ИМХО, тут Вы не правы…